-
1 the sere and yellow leaf
Универсальный англо-русский словарь > the sere and yellow leaf
-
2 The sere and yellow leaf
Старость. «Осень»Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > The sere and yellow leaf
-
3 the sear, the yellow leaf
(the sear, the yellow leaf (тж. the sear and yellow, the sear and (the) yellow leaf))старость [the sear, the yellow leaf шекспировское выражение; см. цитату]Macbeth: "...I have liv'd long enough: my way of life Is fall'n into the sear, the yellow leaf..." (W. Shakespeare, ‘Macbeth’, act V, sc. 3) — Макбет: "...Я жил достаточно. Мой путь земной Сошел под сень сухих и желтых листьев. " (перевод М. Лозинского)
...the Chevalier Charles Edward, hough fallen into the sere and yellow leaf, was yet meditating a second attempt, which could scarcely have been more hopeless than the first. (W. Scott, ‘Redgauntlet’, ‘Introduction’) —...шевалье Чарлз Эдуард хотя и постарел, но все еще обдумывал вторую попытку прийти к власти. А она вряд ли окажется более успешной, чем первая.
It is evident that either our distinguished friend here has reached that condition described by Shakespeare as "the sere and yellow leaf", or has suffered some premature abatement of his mental and physical faculties. (F. Bret Harte, ‘Complete Works’, ‘Sketches’, ‘Miggles’) — Очевидно, наш друг, известный здесь человек, или действительно представляет собой то, что Шекспир назвал "увядшим желтым листом", или преждевременно утратил умственные способности и физические силы.
June sat down on the bed, thin and upright, like a little spirit in the sear and yellow. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part III, ch. X) — Джун присела на кровать, тонкая и прямая, похожая на маленький стареющий призрак.
Large English-Russian phrasebook > the sear, the yellow leaf
-
4 yellow
['jeləu] 1. adjective, noun((of) the colour of gold, the yolk of an egg etc: a yellow dress; yellow sands; Yellow is my favourite colour.) rumena barva; rumen2. verb(to make or become yellow: It was autumn and the leaves were beginning to yellow.) rumeneti* * *I [jélou]adjectiverumen, porumenel; rumene rase, rumenopolt; American slang rumenkastosiv (kožna barva mulatov); figuratively nevoščljiv, zaviden, ljubosumen; sumničav; melanholičen; colloquially strahopeten, podel; nezaupljiv; slang nešporten; colloquially senzacijski, šovinističen, vojnohujskaškiyellow journal — bulvarski, revolverski časopisthe sere and yellow leaf figuratively starostto become (to get, to turn) yellow — postati rumen, porumenetito have a yellow streak slang figuratively biti lenuh, zmuzne, zabušantII [jélou]nounrumena barva; rumenilo, rumeno barvilo; rumenjak; plural obsolete figuratively ljubosumnost, nevoščljivost; colloquially strahopetnost; slang senzacijski listthe yellows plural obsolete medicine zlatenica; (krajšava za) yellow sponge botany zlata gobaIII [jélou]transitive verbrumeno pobarvati, (po)rumeniti; intransitive verb postati rumen ( with od), porumeneti -
5 sere
I [sıə] a поэт.сухой, увядшийII [sıə] n бот.the sere and yellow leaf - а) осень; б) старость
серия (совокупность последовательно развивающихся на данном участке растительных сообществ) -
6 sere
1. nпазур, кіготь2. adj1) поет. сухий, зів'ялийthe sere and yellow leaf — осінь; перен. старість
2) поношений, пошарпаний (про тканину)* * *I a; поет.сухий, зів'ялийII n; бот. -
7 sere
̈ɪsɪə I прил. засохший, сухой, увядший Syn: withered, faded II = sear II сухой, увядший - the * and yellow leaf осень;
старость (ботаника) серия (совокупность последовательно развивающихся на данному участке растительных сообществ) - ecological * экологическая серия sere = sear ~ сухой, увядший -
8 sear
[̈ɪsɪə]sear ожесточать; his soul has been seared by injustice несправедливость ожесточила его sear редк. иссушать sear ожесточать; his soul has been seared by injustice несправедливость ожесточила его sear прижигать, опалять sear воен. спусковой рычаг sear книжн. увядший, сухой sere: sere = sear the sear and yellow leaf осень the sear and yellow leaf пожилой возраст, старость -
9 sear
/siə/ * tính từ - héo, khô; tàn (hoa; lá) =the sear and yellow leaf+ tuổi già * ngoại động từ - làm khô, làm héo - đốt (vết thương) - đóng dấu bằng sắt nung - làm cho chai đi =a seared conscience+ một lương tâm chai đá - (từ hiếm,nghĩa hiếm) làm vỡ, làm nổ tung * nội động từ - khô héo đi * danh từ - (như) sere -
10 sear
̈ɪsɪə I
1. прил.;
книж. сухой;
иссохший, высохший;
увядший Syn: withered, faded, sere
2. гл.
1) книж. а) сушить, иссушать Syn: parch б) сохнуть, увядать
2) а) прижигать Syn: cauterize б) обжигать, жечь Syn: burn
3) перен. ожесточать II сущ.;
воен. спусковой рычаг( военное) спусковой рычаг, шептало сухой, увядший (книжное) сушить, иссушать - a countenance *ed by grief and weeping лицо, поблекшее от горя и слез сохнуть, увядать прижигать - to * a wound with a hot iron прижигать рану раскаленным железом обжигать, жечь - his heart was *ed with anger в его сердце пылал гнев - his memory is *ed by the event, the event is *ed into his memory это событие оставило неизгладимый след в его памяти ожесточать - his soul haas been *ed by injustice несправедливость ожесточила его (устаревшее) сжигать, опалять ~ ожесточать;
his soul has been seared by injustice несправедливость ожесточила его sear редк. иссушать ~ ожесточать;
his soul has been seared by injustice несправедливость ожесточила его ~ прижигать, опалять ~ воен. спусковой рычаг ~ книжн. увядший, сухой sere: sere = sear the ~ and yellow leaf осень the ~ and yellow leaf пожилой возраст, старость
См. также в других словарях:
The Scottish Play — Szene aus Macbeth, Gemälde von William Rimmer Die Tragödie Macbeth (engl. The Tragedy of Macbeth) wurde um 1606 von William Shakespeare geschrieben. Sie beschreibt den Aufstieg des königlichen Heerführers Macbeth zum König von Schottland, seine… … Deutsch Wikipedia
Sorakaya Swami — Infobox Philosopher region = Sorakaya Swami era = 20th century color = #B0C4DE image caption = name = Sorakaya Swami birth = c ???? death = 9 August, 1902 (Narayanavanam, India) school tradition = Advaita Vedanta main interests = influences = Sri … Wikipedia
fall — I (New American Roget s College Thesaurus) v. i. plunge, drop, sink, tumble, topple; perish; be deposed, come to grief; happen, occur, take place; sin, misbehave, lapse. n. slope, declivity; downfall, defeat, comedown; drop, slump; plunge, tumble … English dictionary for students
To pipe in an ivy leaf — Ivy I vy, n.; pl. {Ivies}. [AS. [=i]fig; akin to OHG. ebawi, ebah, G. epheu.] (Bot.) A plant of the genus {Hedera} ({Hedera helix}), common in Europe. Its leaves are evergreen, dark, smooth, shining, and mostly five pointed; the flowers yellowish … The Collaborative International Dictionary of English
Music from Macbeth — Film score by Third Ear Band Released 1972 … Wikipedia
senility — I (New American Roget s College Thesaurus) n. dotage, second childhood, superannuation, old age, degeneration, decrepitude. See age, insanity, weakness.Ant., juvenility, puerility. II (Roget s IV) n. Syn. old age, dotage, anecdotage*, feebleness … English dictionary for students
VIE — «Qui sait si la première notion de biologie que l’homme a pu se former n’est point celle ci: il est possible de donner la mort.» Cette réflexion de Valéry dans son Discours aux chirurgiens (1938) va plus loin que sa destination première. Peut… … Encyclopédie Universelle
Michael S. Kearns — (April 14, 1958 ) was a 2010 candidate for Colorado s 6th congressional district,[1] running on a Grassroots Leadership platform, which promotes a Direct Democracy Self governance Consortium for advancing fully transparent Internet Socio… … Wikipedia
Don Juan (Lord Byron) — Pour les articles homonymes, voir Don Juan (homonymie). Don Juan … Wikipédia en Français
American ivy — Ivy I vy, n.; pl. {Ivies}. [AS. [=i]fig; akin to OHG. ebawi, ebah, G. epheu.] (Bot.) A plant of the genus {Hedera} ({Hedera helix}), common in Europe. Its leaves are evergreen, dark, smooth, shining, and mostly five pointed; the flowers yellowish … The Collaborative International Dictionary of English
Ampelopsis tricuspidata — Ivy I vy, n.; pl. {Ivies}. [AS. [=i]fig; akin to OHG. ebawi, ebah, G. epheu.] (Bot.) A plant of the genus {Hedera} ({Hedera helix}), common in Europe. Its leaves are evergreen, dark, smooth, shining, and mostly five pointed; the flowers yellowish … The Collaborative International Dictionary of English